Սուրբ Պետրոսի եւ Սուրբ Պողոսի, Ջուսեպե դե Ռիբերի

Գործեր Սատանային Մեկնաբանություն [Գործեր 9: 26-31] Պողոս Երուսաղեմում


Պողոսը Երուսաղեմում


Գործիքներ 9- ը `26-32

26 Երբ նա եկավ Երուսաղեմ, փորձեց միանալ աշակերտներին, բայց նրանք բոլորն էլ վախենում էին նրանանից, չհավատալով, որ իրոք աշակերտ էր: 27 Բառնաբասը տարաւ զայն եւ առաքեցաւ առաքեալներուն: Նա պատմեց նրանց, թե ինչպես էր Սավուղը ճանապարհորդել Տիրոջը եւ Տերն ասել էր նրան, եւ ինչպես Դամասկոսում նա անվախորեն քարոզում էր Հիսուսի անունով: 28 Սավուղը նրանց հետ մնաց եւ Երուսաղեմում ազատորեն շարժվեց, համարձակորեն խոսելով Տիրոջ անունով: 29 Նա խոսեց ու բանավիճեց հելլենիստական ​​հրեաների հետ, բայց նրանք փորձեցին սպանել նրան: 30 Երբ հաւատացեալները գիտցան այս բաները, զայն կը հանէին Կեսարիա եւ ղրկեցին զանոնք Տարսոն:

31 Այնուհետեւ եկեղեցին ամբողջ Հրեաստանում, Գալիլեայում եւ Սամարիայում վայելում էր խաղաղության ժամանակ եւ ամրապնդվեց: Ապրելով Տիրոջ վախից եւ խրախուսվում Սուրբ Հոգով, այն ավելացել է թվերով:


Դիտարկումներ եւ արտացոլանքներ


Գործեր Պողոսի Երուսաղեմ ուղեւորության մասին եւ այնտեղ անցկացրած ժամանակները Գաղատացիների Պողոսի հաշվետվության հետ շատ չեն համընկնում:

Երեք տարի հետո, ես գնացի Երուսաղեմ, ծանոթանալու Կեփասին եւ նրա հետ մնացի տասնհինգ օր: 19 Ես տեսա այլ առաքյալներից ոչ մեկը, միայն Տիրոջ եղբայր Հակոբոսը: 20 Ես ձեզ վստահեցնում եմ Աստծուն, որ այն, ինչ ես գրում եմ, սուտ չէ: (Galatians 1: 18-20)

Գաղատացիներին ուղղված նամակում Պողոսը պաշտպանում է իր առաքելությունը որպես առաքյալ: Պողոսի համոզմունքն այն է, որ նա չի պահանջում առաքյալների օրհնությունը, սակայն նա ամեն դեպքում հանդիպել է նրանց հետ, հեշտացնելով իր նյարդերը եւ շատ հետեւորդներ: Պողոս առաքյալի հետ այցելելու մասին պատմությունը մանրամասնեց Լույսի պատմությունը 9- ում Գործք Առաքելոցում: Երկու պատմությունները չունեն բազմաթիվ համընկնող տեղեկություններ, բայց դրանք միաձուլման դեպքում առավել իմաստ են դարձնում:

Ղուկասի խոսքերով, երբ Պողոս եկավ Երուսաղեմ (առաջին անգամ), նա ծանոթացավ այնտեղ գտնվող հավատացյալներին (աշակերտներին), սակայն անմիջապես այցելեց աշակերտների հետ: Այս առաջին ուղեւորության մասին, ինչպես նկարագրված էր Գալատյաններում, 1-18- ում, Պողոսը միայնակ էր գնում Երուսաղեմ: Սակայն Ղուկասի վերահաշվարկի ժամանակ Բառնաբասը նրա հետ էր, ով կարծես թե արդեն ներկայացրել է առաքյալներին: Այստեղ է, որ մենք գտնում ենք այս երկու պատմությունների ներդաշնակության առաջին խնդիրը: Պողոսը պարզաբանում է Գաղատացիներին 20- ին, 2- ը, որ իր 1nd- ը Երուսաղեմ էր, որ Բարնաբասը նրան միացավ:

Հետո տասնչորս տարի հետո վերադարձա Երուսաղեմ, այս անգամ Բառնաբասի հետ: Տիտոսին ես էլ եմ տարել: (Galatians 2- ը `1 NIV- ը)

Շատերն են, որ ասում են, որ Բառնաբասը Պողոսի հետ առաջին ուղեւորության ժամանակ էր, բայց ինչու Պողոսը «այս անգամ Բառնաբասի հետ» արտահայտությունը օգտագործեց, եթե Բերնաբասը նախկինում բացակայում էր:

Այս հարցման պատասխանը այն է, որ այս հատվածում ոչ բոլոր անգլերեն թարգմանություններըերն են համաձայնում: NASB- ն անց է կացնում Գալատյաններում 2- ը, 1- ը, որպես հետեւյալպիսին.

Հետո տասնչորս տարի ընդմիջումից հետո վերադարձա Երուսաղեմ, Բառնաբասի հետ, Տիտոսին հետ միասին: (Galatians 2- ը `1 NASB)

NIV- ն ընտրել է թարգմանել հունարեն տեքստի մի տարբերակ, որը, կարծես, ներկա է միայն եկեղեցական պատրիարքների գրվածքներում, ինչպիսիք են Տերտուլիանոսը եւ Կոպտիկյան ձեռագրերը: Միջնադարյան ժամանակաշրջանում վաղ ձեռագրերի եւ նույնիսկ շատ ձեռագրերի բոլոր ձեռագրերը կարդալ հետեւյալն են.

Ἔπειτα διὰ δεκατεσσάρων ἐτῶν πάλιν ἀνέβην εἰς Ἱεροσόλυμα μετὰ Βαρναβᾶ συμπαραλαβὼν καὶ Τίτον (Galatians 2- ը, 1 UBS- ը)

Անցման բանալին այն է,πάλινՈրը թարգմանում է «կրկին»: Այն ունի մի քանի այլ օգտագործում, բայց բովանդակային առումով կապված է կրկնության կամ վերադարձի գաղափարի հետ: Նշենք,μετὰ ΒαρναβᾶՈրը նշանակում է «Բառնաբասի հետ»: Պաուլը դարձյալ վերադարձավ Երուսաղեմ, Բառնաբասի հետ: Ինչու NIV- ն ընտրեց չհամապատասխանել այլ թարգմանությունների 99% -ի հետ, այս պահին իմ համար անհայտ է:

Ես ծանոթ եմ 2011 NIV թարգմանչական կոմիտեի հետ, եւ ես գիտեմ, որ դրանք դավանող գիտնականներ են: Այնուամենայնիվ, ես կարծում եմ, որ ամենից շատ ողջամիտ եզրակացությունն այն է, որ այս հատվածը պետք է մատուցվի Պողոսի եւ Բառնաբասի ցույց տալու համար Երուսաղեմի առաջին եւ երկրորդ ուղեւորության մասին:

Թարգմանության հարցերը մի կողմ են դնում, հետաքրքիր է, թե ինչպես է պատմությունը պատմում Լուկասը: Ըստ Ղուկասի, Բառնաբաս բերեց առաքյալներին. Պողոսը շատ ավելի կոնկրետ հաշվետվություն տվեց, նշելով, որ նա միայն հանդիպում էր Կեփասի (Պետրոս) եւ Յակոբոսի, Հիսուսի եղբոր հետ: (Ուշադրություն դարձրու, որ նույնիսկ Պողոսը գիտեր, որ Հիսուսն ունի մայրական եղբայր. Ղուկասի գրքերը ծածկում են այնպիսի մեծ ժամանակ, որ նա այլընտրանք չունի, քան բազմաթիվ առիթներով: Սակայն Պողոսի պատմությունը կարծես թե ներդաշնակ է Ղուկասի արդարացի կերպով. Պաուլի խոսքերով, պարզվում է, որ նա չէր կարող առաջնային առաջնահերթություն ունենալ աշակերտների համար: Սա նշանակություն ունի, քանի որ Պողոսի ծառայությունը շատ նոր էր: Բայց դա չի դադարեցրել Պողոսին Երուսաղեմում, Առաքյալների տանը հզորորեն քարոզելուց:

Մի բան, որ մենք սովորում ենք Պողոսից, այն է, որ հենց այն պատճառով, որ Տերը գտնում է, դա չի նշանակում, որ մենք անմիջապես ընդունենք եւ վստահենք: Չնայած մենք Քրիստոսի նոր արարած ենք, մենք պետք է նաեւ զբաղվեն հիշողություններով եւ փոխհարաբերություններով, որոնք մենք դարձրել ենք դարձի գալուց առաջ: Բայց մենք պէտք է երկու անգամ պէտք ըլլանք, պէտք, որ Պօղոս ըլլար, առանց կասկածի, որ մեր հին անձերը մեռան, թաղուեցան Քրիստոսի հետ, եւ Քրիստոսով նոր մարդ մը ստեղծուեցաւ:


Մեկնաբանությունները, անեծքներ, եւ օրհնություններ Welcome!

Այս կայքը օգտագործում է Akismet- ը սպամի նվազեցման համար: Իմացեք, թե ինչպես է ձեր տվյալները մշակվում.

%d % D բլոգերներն հավանում է սա: