Հերիտ-վան-հորորթեր-երեխայի սերը

Ինչու ենք մենք կանչում Հիսուսին, Իմանուելին:


Մենք բոլորս գիտենք Սուրբ Ծննդյան երգը, ով եկեք, եկեք Էմմանուելը, բայց ինչ է նշանակում Էմմանուելը: Ինչու մենք պարզապես չենք ասում Հիսուսին: Պատասխանը զարմանալիորեն պարզ է:


Էմանուելի ծագումը


Իմանուելի օգտագործումը լավագույնս հայտնի է մարգարե Եսայիայից, որը մարգարեացել է Իսրայելին, երբ պատերազմի եւ տառապանքների տարիներին էր: Մինչ ամբարիշտ արքա Աքազը Հուդայի եւ Պեկայի գահի վրա էր գտնվում Հյուսիսային Իսրայելի գահին, Տերն ասաց Աքազին (Եսայիայի միջոցով), որ Պեկայի եւ Ռեզինի (Արամ) զորքերը չեն հաղթի Հուդային:

Սակայն, Աքազը չէր հավատում, եւ Աստված նույնիսկ Աքազին ասաց, որ նրան կտա եւ ստորագրի, որպեսզի Աքազը հավատ ունենա: Ցավոք, Աքազը ընտրեց անտեսել Տիրոջը: Այսպիսով, Աստված ապագայի համար մարգարեական տեսիլք տվեց:

Կրկին Լորդ խոսեց Ահազին, 11 «Խնդրեք Լորդ ձեր Աստվածը մի նշանի համար, անկախ ամենաբարձր խորություններում կամ ամենաբարձր բարձունքներից »:
12 Բայց Աքազը ըսաւ. «Չեմ խնդրի. Ես չեմ դնում այն Լորդ թեստին »:
13 Այնուհետեւ Եսայիան ասաց. «Լսիր, Դավթի տունը: Արդյոք բավարար չէ համբերության փորձել: Կփորձես նաեւ իմ Աստծու համբերությունը:14 Ուրեմն Տէրը ձեզ նշան կը տայ. Կինը կ'գծի եւ ծնանի մի որդի եւ կանչի նրան Իմանուել.
(Եսայիա 7- ը `10-14)

Ավելի ուշ ավետարանագիր Մաթեոսը վերցնում է այս մարգարեական խոսքը եւ կիրառում է այն Հիսուսին: Մատթեոսը նաեւ մատուցում է արտահայտության իմաստը հանդիսատեսին, հնարավոր է, քանի որ նրանցից ոմանք չէին հասկանում եբրայերեն արտահայտությունը, թեեւ շատ գիտնականներ կարծում են, որ Մատթեոսը գրվել է հիմնականում հրեա լսարանի համար:

Կույսը կստանա եւ ծնեց մի որդի, եւ նրանք կանեն նրան Իմանուել ինչը նշանակում է «Աստված մեզ հետ»: (Մատթեոս 1: 23)

Մատթեոսի օգտագործումը Isaiah 7- ի մասին. 14- ն առաջինն էր եւ վերջինը, Նոր վկաով: Սակայն առաջին եկեղեցին հիմնականում համամիտ էր, որ Հիսուսը Էմանուել էր:


Եբրայերեն Իմանուուի շինարարություն


Immanuel (עִמָּנוּאֵל) է եբրայերեն կառուցվածք, որը բաղկացած է 3 կտորից: Առաջին կտորն է «Իմ» (עִמָּ), ինչը նշանակում է հետ. Երկրորդ մասը, «նու» (נוּ), մի հնչյուն է, որը նշանակում է us. Վերջին մասը օբյեկտ է, El (אֵל), որը ստանդարտ ANE բառ է Աստված / աստված. Նաեւ հիշեք, որ եբրայերենը կարդում է աջից դեպի ձախ: Ստորեւ նկարում դուք կտեսնեք, որ պատվիրված բառը նաեւ տարբերվում է անգլերենից: Դա է պատճառը, որ եբրայերենը ձգտում է միմյանց մեջ բառակապակցել միավորել, մինչդեռ անգլերենում մենք պահում ենք մեր բոլոր բառերն ու բառապաշարները: Այսպիսով, եթե մենք անգլերեն էինք կարդում, ինչպես մենք էինք եբրայերենը, դա կլինի մեկ բառի կառուցվածք. «Godwithus»:

immanuel-god-with-us


2 Comments

Մեկնաբանությունները, անեծքներ, եւ օրհնություններ Welcome!

%d % D բլոգերներն հավանում է սա: